344082 г. Ростов-на-Дону, пер. Халтуринский, 46-а
Версия для незрячих

«Это здорово – включать воображение…». Дэвид Алмонд

https://www.high-endrolex.com/26


Сегодняшняя встреча посвящена английскому писателю Дэвиду Алмонду, лауреату премии имени Г.Х. Андерсена (2010г.) - высшей награды в мире детской литературы, часто называемой «Нобелевской премией для детских писателей».

А всех его наград - не перечесть: медаль Карнеги (британская литературная премия, ежегодно вручаемая лучшему писателю для детей) и Уитбредовская премия (одна из наиболее авторитетных литературных премий Великобритании) за роман «Скеллиг» (1998г.), премия имени Майкла Принса Американской библиотечной ассоциации за «Kit's Wilderness» («Пустыня Кита) – 1999г. Книга «The Fire-Eaters» (Огнеглотатели), опубликованная в 2003 году, получила Уитбредовскую премию в категории «Лучшая детская книга». Роман «Глина» (англ. Clay), опубликованный в 2005 году, был номинирован на получение премии «Guardian» (Гардиан), а также включён Американской библиотечной ассоциацией в список лучших книг 2007 года для подростков. Роман был экранизирован в 2008 году.

Работы Алмонда переведены более чем на 20 языков.

Сейчас писатель со своей семьёй живёт в графстве Нортумберленд на северо-востоке Англии.

Биография Алмонда, рассказанная им самим



Я родился 15 мая 1952 в Ньюкасле, рос в большой католической семье в Феллинге-на-Тайне. У меня четыре сестры, брат и много родственников в округе. Когда-то Феллинг был шахтерским городком, но на моей памяти все шахты уже были закрыты. Вдоль реки у подножия города были выстроены склады и верфи. На высоком берегу была пустошь, мы дали ей название «Вересковые холмы» Я любил там играть в футбол, а еще – жить в палатках с друзьями, или работать с дедом на его участке.

Мне нравилось ходить в местную библиотеку, я мечтал однажды увидеть мою книгу на ее полках. Я всегда знал, что хочу быть писателем. У одного моего дяди была маленькая ситценабивная фабрика. Мама рассказывала, что она часто приносила меня туда совсем маленького, я смеялся и показывал на отпечатанные ситцы, которые появлялись из крутящихся станков – возможно, я начал влюбляться в печатание, когда мне было всего несколько месяцев.


Начальные школы я посещал в Феллинге и Сандерлэнде – обе мне нравились. В среднюю школу ходил в Хэбберне, ее я невзлюбил. К удивлению нескольких учителей и особенно директора школы, я поступил в Университет в Восточной Англии и изучал английскую и американскую литературу. Пока учился, подрабатывал швейцаром в отеле, почтальоном и чернорабочим, я готовился стать учителем. Мне казалось, что это самая подходящая работа для писателя: укороченный рабочий день, продолжительные каникулы. Можно ли желать лучшего? Я проработал пять лет в начальной школе в Гэйтшиде.

Там я написал мои первые короткие рассказы, их печатали в небольших журналах. Чтобы продолжать писать, мне нужно было больше времени, я уволился, продал дом и отправился жить в коммуну, которая располагалась в ветхом особняке в красивейшей части Норфолка. Полтора года я жил на несколько сотен фунтов и написал там мои первые приличные рассказы. Когда я остался без денег, я занялся написанием брошюр по обучению взрослых грамотности. Это привело меня к моей последней преподавательской деятельности, в школу для детей, которым нелегко дается учеба.

Моя первая книга «Скеллиг» издана в 1998 году. До этого вышли два сборника моих рассказов для взрослых. С 1987 по 1993 я был редактором литературного журнала “Panurge” (Панург). И вот появился «Скеллиг». Казалось, он появился ниоткуда, словно долго ждал, чтобы о нем рассказали. Временами казалось, что он сам пишется. После «Скеллига» я написал еще несколько детских романов: Kit’s Wilderness (Пустыня Кита), Heaven Eyes (Небоглазка), Secret Heart (Секрет сердца), The Fire-Eaters (Огнеглотатели), Clay (Глина); и сборник рассказов, в основу которых вошли воспоминания детства “Counting stars” (Посчитай звезды). Моя первая книжка-картинка “Kate, the Cat and the Moon” (Кейт, Кот и Луна), которую иллюстрировал замечательный Стефан Ламберт, вышла в 2004. Еще я пишу для театра. Моя первая детская пьеса “Wild girl, wild boy” (Дикая девочка, дикий мальчик) объехала Великобританию в 2001 году. Моя сценическая версия «Скеллиг» была поставлена в театре Янг Вик в 2003 наряду с моей пьесой для маленьких детей “My Dad’s a Birdman” «Мой папа – Птицечеловек». Премьера пьесы “Heaven Eyes” (Небоглазка) состоялась в Эдинбурге в рамках фестиваля Фриндж в 2005.


 Книги Дэвида Алмонда (фото из архива библиотеки)
Книги Дэвида Алмонда (фото из архива библиотеки)

Дэвид Алмонд получает тысячи писем от читателей, их интересует все – от «творческого процесса», до любимых блюд любимого автора. Вот некоторые из ответов писателя.

Где вы живете?

В Нортумберлэнде, прямо под Римской стеной, в двадцати пяти милях от Ньюкасла.

Что вас больше всего привлекает в писательской работе?

Это здорово – включать воображение и видеть, как история становится реальностью. Очень приятно заниматься тем, что ты любишь и получать за это деньги.

Почему вы пишете именно для детей?

Так получилось. Какое-то время я писал для взрослых и вот обнаружил, что сочиняю детскую книгу «Скеллиг». Было чудесно внезапно начать писать для таких вдумчивых читателей, для тех, кто готов рассмотреть любые возможности. Я почувствовал, что состоялся как писатель.

Где и когда вы пишите?

В моем кабинете, на чердаке нашего дома. Когда я дома, я пишу каждый день кроме выходных. В настоящее время я очень много пишу в поездах.

Ваша лучшая черта?

Терпение

Ваша худшая черта?

Неряшливость.

Ваше любимое место?

Крэкпот Холл, заброшенный свинцовый рудник в потрясающе красивом местечке в Йоркшире

Ваши любимые писатели в детстве и сейчас?

В детстве мне нравились Роджер Ланселин Грин и Лобсенг Рампа. А теперь мне нравятся Самуэль Беккет, Ширли Хьюз, Раймонд Карвер, Тед Хьюз и Юкио Масимо.

Ваш любимый урок в школе?

Кулинария

Ваша любимая еда?

Свежие сардины, паста, чеснок, перец чили.

Как вы отдыхаете?

Гуляю, читаю, отрубаюсь перед телеком, сажаю деревья и подстригаю траву в нашем большом саду, выхожу на лодке в наше ледяное Северное море с моей супругой и нашей семилетней дочерью, путешествую.

Ваши амбиции?

Продолжать писать и совершенствоваться как писатель. Увидеть вживую проход канатоходца Филиппа Пети. Побывать в космосе.

Дэвид Алмонд не живет жизнью отшельника. Его волнуют события современной ему жизни. Так, совсем недавно он выступил в защиту публичных библиотек: «Мы легко забываем, как важна библиотека. А ведь она дарит свободу, открыта для всех и демократична. Я терпеть не мог школу, но обожал библиотеку. В школе меня учили не строить несбыточных планов и не витать в облаках. А в библиотеке я чувствовал, что я способен добиться любой цели. Мы все хотим, чтобы дети выросли самостоятельными личностями, чтобы у них была богатая и насыщенная жизнь. Так вот: если бы ни библиотека, я бы никогда не стал писателем».

В заключении международного жюри, присудившего в 2010 медаль Ханса Кристиана Андерсена, отмечается, что Алмонд «умеет пробудить фантазию юных читателей, увлечь их, подтолкнуть к чтению, учит их думать самостоятельно». Писатель обладает «уникальным голосом», «его язык отличается богатством и сложностью, а то, о чем он пишет интересно читателям любого возраста».

Дэвида Алмонда часто называют создателем магического реализма, но сам он считает себя именно реалистом. В чем противоречие? - Действительно, в повестях Алмонда мы не найдем ни волшебных палочек, ни самих волшебников и магов, как, например, в книгах Джоан Роулинг. Сам автор называет свое волшебство «повседневным». «Я убежден, что мои книги реалистичные. Это совсем не фэнтези. Их действие разворачивается в реальном мире, я даже могу показать вам те места, где всё происходило – они существуют на самом деле. Но мне хочется показать, каким необычным может быть мир. Особенно детям. Мы часто даем им весьма механистическое представление о мире и этим, мне кажется, подрезаем крылья их фантазии.

Я же пытаюсь раздвинуть горизонты, исследовать неизведанные территории. Дети должны знать, что дом где-то рядом, но когда они отправляются на поиски приключений, им хочется думать, что они ушли далеко-далеко. Мне кажется, мы, взрослые, часто пытаемся ограничивать детей, не отпускаем их в самостоятельное странствие. Мы так боимся, что дети испугаются или, что им станет скучно. Особенно – что им станет скучно! Так что мы им предлагаем одно полезное занятие, потом другое полезное занятие – еще и еще, чтобы только держать их под контролем. А детям нужно пространство для мечты».

Материалы переведены и подготовлены Д.Усковым и О.Мяэотс

 Дэвид Алмонд. Глина (фото книги из фонда библиотеки)
Дэвид Алмонд. Глина (фото книги из фонда библиотеки)

Глина : [роман] / Дэвид Алмонд ; [пер. с англ. Александры Глебовской]. – Санкт-Петербург : Азбука, 2015. – 240 с. – (Почти взрослые книги)

Первой я прочитала книгу Д. Алмонда «Глина».

У меня осталось двойственное впечатление от неё: с одной стороны, читается очень легко, действие держит в напряжении и хочется узнать, что же будет дальше. И так до последней страницы. С другой стороны – книга очень жёсткая, если не сказать жестокая. Общение подростков описано так натуралистично, что картинка встаёт, как живая: драки до крови, слэнг, игра в футбол, убийство собаки…

Но по-порядку. В небольшой английский городок Феллинг (а это действительно существующее место – там родился писатель) приезжает странный мальчишка Стивен Роуз. О нём ходят тёмные слухи – его выгнали из колледжа, где он учился на священника, потому что он дурно влиял на соучеников. И, поскольку отец у него умер, а мама тронулась умом, Стивена отправили к тётке, которую все зовут «Дурковатая Мэри» - ведь и она не от мира сего. Мальчишка талантлив – он лепит замечательные фигурки из глины. Мало того, он может заставить их шевелиться, двигаться. Но для чего он это делает? Какие странные и жуткие планы живут в его голове? Как он относится к людям, к своей тёте? Ответы есть в книге.

В этом же городке живут друзья Джорди и Дэйви. Учатся в школе, играют в пещере, дерутся со своими врагами, воруют сигареты у отцов и вино для причастия в церкви, прислуживают на похоронах и свадьбах и радуются заработанным монеткам… Обычные пацаны со своими интересами.

Приезд Стивена нарушает дружбу ребят. Стивен внушает Дэйви, от лица которого и ведётся повествование, что он обладает особой силой. Вместе они сотворят «Страшенного монстра … который всех их поубивает, если мы прикажем». Причем, Дейви понимает, что ничего хорошего из этого не выйдет, что он идёт всё дальше во тьму, вслед за Стивеном Роузом, но подчиняется. Может, всё дело в гипнозе, которым владеет Стивен?.. Но факт остаётся фактом: вместе они оживили глиняного истукана, которого назвали Комом, и с его помощью Стивен убивает (сталкивает в ров) Черепа (их врага, 16-летнего подростка).

Дейви все же находит в себе силы отказаться от дальнейшего общения со Стивеном и пытается рассказать Кому о Боге, о жителях города, отправить его в небытие. Попытка Стивена убить Дейви руками Кома проваливается – ведь в истукане заложена сила обоих мальчиков.

Конечно, в романе не всё так мрачно и мистично. Как и во всех произведениях Алмонда, переплетается реальное и фантастическое – не зря он говорит о магическом реализме как своем жанре. Очень ярко и живо описаны жизнь городка, занятия в школе, свидания Дейви с Марией (девочкой из его класса), его общение с родителями (кстати, хорошая, любящая семья, где заботятся друг о друге).

Думается, автор хотел показать взаимодействие творца и творения. Человек от Бога наделён талантами, но ему не следует забывать, что и сам он – создание, «сотворенное из праха земного» (Библия). Имеет ли он право занимать место своего Создателя, ставить себя в центр Вселенной? Какие искушения возникают при этом, как сталкивается свет и тьма, добро и зло, вера и сомнения… Глобальные вопросы, но они заставляют задуматься над своими поступками, к чему может привести, казалось бы, самый маленький грех. Шаг за шагом, попирая нормы нравственности и Закон Божий, человек переступает черту.

Всё это доступно и без излишнего морализаторства преподносится автором, который не задает прямых вопросов, не даёт четких ответов, оставляет простор для воображения, и тем привлекательнее роман для современных подростков.

Чем закончилась книга? Какое мнение о ней сложится у вас после прочтения? Читайте, размышляйте и обязательно напишите мне своё мнение в «Комментариях».

 Дэвид Алмонд. Скеллиг (фото книги из фонда библиотеки)
Дэвид Алмонд. Скеллиг (фото книги из фонда библиотеки)

Алмонд, Дэвид. Скеллиг : повесть : [для среднего школьного возраста] / Д. Амонд ; с пер. с англ. О. Варшавер ; [ил. Петра Перевезенцева]. – Москва : Иностранка, 2004. – 222 с. : ил. – (Детям до шестнадцати).

А мы переходим к следующей книге Алмонда – «Скеллиг».

Здесь такое же переплетение реального и необыкновенного. Как просто в жизнь входит чудо!

Семья подростка Майкла переезжает в новый дом, где всё находится в страшном запустении. В гараже, готовом развалиться, мальчик находит странное существо, которое находится на грани гибели. Оно напоминает и человека, и зверя, и птицу, и даже … ангела. Дурно пахнет, питается мышами и насекомыми, любит еду из китайского ресторана, страдает от артрита, но у него есть крылья и оно может «смотреть нежно-нежно». Поначалу недружелюбное, существо постепенно откликается на заботу и называет свое имя – Скеллиг.


 Дэвид Алмонд. Скеллиг (фото книги из фонда библиотеки)
Дэвид Алмонд. Скеллиг (фото книги из фонда библиотеки)

Алмонд, Дэвид. Скеллиг : повесть : [для среднего школьного возраста] / Д. Амонд ; с пер. с англ. О. Варшавер ; [ил. Петра Перевезенцева]. – Москва : Иностранка, 2004. – 222 с. : ил. – (Детям до шестнадцати).


У семьи Майкла непростое время – рождается девочка, которая серьёзно болеет, ей нужна операция на сердце… И родители, и сам Майкл очень переживают за неё. Мальчик даже чувствует, как рядом с его сердцем бьётся сердечко сестрички.

Параллельно с этим у Майкла появляется подружка Мина – необыкновенная девочка с жгучими глазами, умеющая внимательно смотреть на мир и делать открытия. Она не ходит в школу, её учит мама, но Мина хорошо рисует, лепит, знает наизусть стихи Уильяма Блейка, любит читать и наблюдать за жизнью птиц. А ещё она умеет слышать и учит Майкла выделять нужные звуки из общего шумового фона.

Вместе они заботятся о Скеллиге, своей любовью возвращая его к жизни, помогая ему вновь встать на крыло. Однажды они обнаруживают, что у них могут появляться собственные крылья, да даже у малышки они есть! Переживания Майкла за её жизнь, боязнь потерять, занимают много места в книге. Может, благодаря врачам, может, благодаря Скеллигу, но сестренка идет на поправку.

А ещё здесь есть кот Шёпот - хищный, но уютный; совы, которые кормят не только своих птенцов, но и Скеллига, да даже ребятам приносят угощение; летняя ночь, темная и прохладная – для создания нужного настроения.

Казалось бы, не особо много действия в романе, но читается он влёт. Оторваться невозможно!

О чем книга? О страхе за близких, о любви, дружбе, чуткости, заботе? А, может, о вере в чудо? О том, что лопатки нужны, чтобы к ним крепились крылья? Кто такой Скеллиг? Есть ли в жизни место необычному? Жду от вас ответы на эти вопросы, рисунки, а также отзывы на роман.

 Дэвид Алмонд. Мальчик, который плавал с пираньями (фото книги из фонда библиотеки)
Дэвид Алмонд. Мальчик, который плавал с пираньями (фото книги из фонда библиотеки)

Алмонд, Дэвид. Мальчик, который плавал с пираньями : [для среднего школьного возраста] / Дэвид Алмонд ; худож. Оливер Джефферс ; пер. с англ. Ольги Варшавер. – Москва : Самокат, 2015. – 247, [4] с. : ил.

«Мальчик, который плавал с пираньями».

Хочу привести отзыв Заборовской Милы с сайта «Лабиринт»:

«…книжка безумно интересная! Несмотря на то, что подарила ее младшей сестре на День варенья, она у меня не любительница почитать, но эта книга сотворила с ней чудо. Она днями и ночами могла засиживаться и читать, пока не уснет. Давненько я такого за ней не замечала. А после она мне еще ходила и рассказывала, что происходит в данном произведении. Рассказы были настолько захватывающие, что решила и сама перечитать, ощутила на себе весь подводный мир. Всем советую :))»

 Дэвид Алмонд. Мальчик, который плавал с пираньями (фото книги из фонда библиотеки)
Дэвид Алмонд. Мальчик, который плавал с пираньями (фото книги из фонда библиотеки)

Алмонд, Дэвид. Мальчик, который плавал с пираньями : [для среднего школьного возраста] / Дэвид Алмонд ; худож. Оливер Джефферс ; пер. с англ. Ольги Варшавер. – Москва : Самокат, 2015. – 247, [4] с. : ил.

Да, это забавная и очень-очень РЫБНАЯ история. В этой книге рыб много, на любой вкус. Много разных весёлых и необыкновенных приключений.

Мы знакомимся с мальчиком Стеном, который живёт в стенном шкафу. Нет, не подумайте, что его кто-то мучает! Родственники его очень любят. Дядя и тетя взяли мальчика к себе после смерти родителей. Просто дядя Эрни, потеряв работу, решает открыть консервный завод на дому, и все место занято станками и оборудованием. Даже едят они на поддоне. Всё бы хорошо, но дядя слишком уж увлекается работой, распевая свои рыбно-консервные песни. Он не замечает того, что в их замечательном доме не остается места людям. И в школу мальчик не ходит, с утра, до вечера помогая на консервном производстве.

Невзирая на угрозу выселения из дома со стороны гундосого инспектора ДУРЕНа (Департамента упразднения рыбовония, ерундизма и несообразностей) Кларенса П., дядя Эрни решает приготовить консервы из золотых рыбок племянника, которые тот выиграл на ярмарке в свой день рождения.

Обидевшись всерьёз, Стен уходит из дома, чтобы отправиться в путешествие вместе с владельцем аттракциона «Утиная охота» по имени мистер Достоевски и его дочкой Ниташей. А дальше – чудесный мир ярмарки, новые приключения, знакомства и встречи – с загадочной цыганкой, удивительным поставщиком золотых рыбок, грустным Питером-Рассмеши, человеком-кабаном, и, наконец, с легендарным Панчо Пирелли…

 Дэвид Алмонд. Мальчик, который плавал с пираньями (фото книги из фонда библиотеки)
Дэвид Алмонд. Мальчик, который плавал с пираньями (фото книги из фонда библиотеки)

Алмонд, Дэвид. Мальчик, который плавал с пираньями : [для среднего школьного возраста] / Дэвид Алмонд ; худож. Оливер Джефферс ; пер. с англ. Ольги Варшавер. – Москва : Самокат, 2015. – 247, [4] с. : ил.

Последний предлагает Стену стать его учеником и научиться плавать в аквариуме с пираньями и танцевать с ними: «… это просто твоя судьба, Стен. Я понял это сразу, как только тебя увидел».

Тут очень интересный момент. Рискнет ли Стен, забудет свои страхи, не испугается такого крутого поворота в своей судьбе? Задумаемся, а если вы окажетесь в такой ситуации: кто-то на вас обратит внимание, найдёт изюминку и предложит развить талант? Испугаетесь? Рискнете?

«Послушай, - говорит Стен, - а вдруг каждый из нас может измениться… стать особенным… если на него обратят внимание?» Эта цитата – сердце книги. Да ведь под влиянием самого Стена люди меняются: чёрствый ранее Достоевски восторгается золотыми рыбками (а ранее он равнодушно смотрел, как они гибнут). Ниташа, чей план жизни - стать «самой уродливой и толстой бородатой женщиной на свете» (ведь её бросила мама-танцовщица, уехав в Сибирь), - наконец, оттаивает. Даже сложный клиент, отец маленькой Минни, разрешает дочери подписать торжественное обещание заботиться о золотой рыбке. А ещё Стен сумел примирить Пирелли и Достоевски, каждый из которых хотел оставить его у себя.

Чем закончится эта история, автор позволяет читателю решить самому. Нам только известно, что дядя Эрни и тётушка Анни нашли Стена, что мама Ниташи уже уезжает из Сибири, возможно, домой.

Мне бы хотелось, чтобы вы додумали будущее Стена и его друзей, а также ответили на вопрос: Что стало с главным злодеем этой книги инспектором ДУРЕНа Кларенсом П.? Прыгнул он в аквариум с пираньями? И что с ним случилось? А как бы поступил на вашем месте Стен?

Напишите мне. Жду также ваших рисунков. Книга иллюстрирована замечательным художником Оливером Джефферсом, но мне бы хотелось увидеть ваше прочтение книги, какими вы увидели героев и события этой книги.

Жду ваших отзывов и рисунков! Ваши рисунки будут представлены на сайте в виде фотогалереи (пример: Фанарт "Часодеи" ).

Использованы материалы с сайтов:


https://www.high-endrolex.com/26